Обратно к содержанию

3.1.2 Проблема диалектов и литературных норм марийского языка

Проблема диалектов является важной с точки зрения этнической коммуникации. Наличие диалектов может стать препятствием в коммуникации между представителями разных диалектных групп, членов этнической группы. Это накладывает отпечаток на языковое поведение людей, обуславливает то, какие языки они используют и в каких формах коммуникаций.

Диалектные размежевания сказываются на процессе создания, распространения и признания народом единого литературного языка, который является важным условием успешной консолидации народа. Силе этих размежеваний можно противопоставить лишь полноценное обучение литературному языку и его широкое распространение в сферах общественной жизни.

Тем не менее, диалектные различия совсем не обязательно разрушают литературный язык и препятствуют его распространению. "Диалектные различия, притом весьма сильные, могут сохраняться и у высококонсолидированных наций (японцы, англичане, немцы). Степень консолидации выражается в степени распространенности и общепризнанности общенационального литературного языка" (Арутюнов, 1985). Поддержка общепризнанного литературного языка чаще всего исходит от государства, которое стремится к унификации и стандартизации жизни граждан, - главным образом с помощью письменного национального языка (Хобсбаум, 1998:150). В других случаях, когда тот или иной литературный язык не признаётся государственным, не является одним из инструментов государственного строительства, забота о литературном языке становится делом патриотически настроенной национальной элиты.

3.1.2.1 Диалекты и литературные нормы марийского языка

Марийцы подразделяются на три основных этнографических группы: восточную, луговую и горную. Восточная группа расселяется компактными группами за пределами Республики Марий Эл к востоку от реки Вятка в Волго-Камском Уральском регионе на территории современных Удмуртии, Татарстана, Башкортостана, Свердловской и Пермской областей. Луговая этнографическая группа занимает территории Ветлужско-Вятского междуречья, входящие в административные границы Республики Марий Эл и Кировской области. Горные марийцы компактно расселены преимущественно на правобережье р. Волги в пределах Горномарийского района Республики Марий Эл, но также и на левобережье в Килемарском районе, примыкающем к Горномарийскому району (последние иногда фигурируют под названием "кожламарий" – лесной мари).

В то же время в марийском языке различают четыре основных диалекта: луговой, горный, восточный и северо-западный, на базе которых сложились две литературные нормы - луговая и горномарийская (Васильев, Саваткова, Учаев, 1991). К луговой норме литературного языка относят восточных марийцев, луговых и северо-западных, к горной литературной норме – горных марийцев.

Хотя официально марийскими филологами признаются лишь четыре диалекта, у некоторых авторов их количество может сильно варьировать. Так венгерский учёный Эден Бёке выделил в марийском языке 20 диалектов, в то время, как его соотечественник Габор Берецки говорит только о двух основных диалектах (Домокош, 1993:53). Такая разница во мнениях, конечно же, обусловлена тем, по какому принципу определяются диалекты, говоры или языки, в каком контексте тот или иной термин употребляется. В научной литературе можно встретить указание на множество марийских говоров или наречий, которые в то же время, видимо по терминологическому недоразумению, некоторыми авторами могут называться и диалектами. Так можно встретить упоминания о волжском, йошкар-олинском, северо-западном, моркинско-сернурском (или моркинском и сернурском отдельно), малмыжском, уржумском, белебеевском, бирском, прибельском и других наречиях или говорах. Это отражает действительное бытование у марийцев множества региональных языковых особенностей, которые небезынтересны с точки зрения их роли в коммуникации.

Марийский язык имеет две литературные нормы – луговую и горную. При этом объяснения этому факту формулируются по-разному. Так в одном месте говорится, что такая ситуация сложилась "в силу ряда исторических условий", в другом - "в силу ряда причин", в третьем - "в силу довольно значительных диалектных расхождений". Такое разница в трактовках, на наш взгляд, отражает отсутствие среди марийских языковедов единого мнения по данному факту – внутренних разногласиях между сторонниками объединения и разделения литературных норм. На самом деле, если заглянуть в историю формирования литературных норм марийского языка, то откроется, что немаловажное значение имеет именно то, на какой из этих точек зрения находился или находится участник языкового процесса. Либо на точке зрения, что горномарийский и луговой диалекты имеют значительные и непреодолимые различия, либо, что эти различия незначительны, но исторические условия – "деятельность каких-то сил" привели или ведут к формированию двух норм.

3.1.2.2 Осознание диалектного размежевания

Согласно данным анкетирования 1999 года (Анкеты №1 и 2) диалектные различия является наиболее значимым различительным фактором между разными группами марийцев. Язык является основным критерием, на основании которого марийцы оценивают различия между региональными, этнографическими группами своего народа. Так среди марийцев Марий Эл при анкетировании задавались два вопроса по поводу различий между этнографическими группами (см. анкету №2). Здесь анкетирование проводилось на территории проживания диалектной группы луговых марийцев. В вопросе № 45 спрашивалось, отличаются ли луговые марийцы от горных марийцев, а в вопросе № 54 – отличаются ли луговые марийцы от восточных, например, проживающих в Башкирии. Предлагались следующие варианты ответов: "да, отличаются, а чем?", "нет", "затрудняюсь ответить". В случае, если ответ был положительным, предлагалось назвать по степени важности несколько характеристик, по которым виделось различие между группами.

На вопрос о различии между горными и луговыми марийцами 71,3 % опрошенных ответили, что такие различия существуют, 2,61 % ответили отрицательно, 25,8 % затруднились ответить и 0,29 % не дали ответа. Из ответивших положительно 71,14 % назвали отличия в языке на первом месте, на втором месте язык был отмечен лишь у 1,63 % ответивших. Кроме языка на первом месте были названы следующие отличительные признаки: национальная одежда (2,44 %), черты характера (1,22 %), другое (2,44 %), культура (2,03 %), черты лица и внешность (0,41 %). Не дали пояснения 20,3 % опрошенных. Как видим, язык имеет подавляющее преимущество по отношению к другим характеристикам отличия. Детальнее с этими результатами можно познакомиться в таблице № 1.

Таблица 1. Черты отличия между луговыми и горными марийцами по данным анкетирования среди марийцев Марий Эл (в % от числа тех, кто отметил, что различия имеются)
 
Названные черты отличия
Доля от числа ответивших утвердительно (в процентах)
На первом месте
На втором месте
Языком
71,14 
1,63 
Национальная одежда
2,44 
7,72 
Черты характерам психология
1,22 
0,81 
Другое
2,44 
0,41 
Культура (традиция, обычаи)
2,03 
5,69 
Внешность
0,41 
0,41 
Нет пояснений
20,33 
83,33 
Общий итог
100,00 
100,00 

На аналогичный вопрос № 54 об отличиях между марийцами Марий Эл и восточными марийцами (например марийцами Башкортостана) 40,17 % ответили, что такие отличия существуют, отрицательно ответили 6,36 %, затруднились ответить 52,89 % и не дали ответа 0,58 %. Здесь также, как и в предыдущем вопросе язык выступает в качестве основной черты отличия, хотя доля отметивших его ниже. Это можно объяснить тем, что луговые марийцы меньше осведомлены о восточных марийцах, проживающих далеко, чем о горных марийцах, живущих в одной республике с ними. На это указывает и большое количество тех, кто затруднился ответить на данный вопрос или не дал никаких пояснений.

Таблица 2. Черты отличия между марийцами Марий Эл и восточными марийцами по данным анкетирования среди марийцев Марий Эл (в процентах от числа тех, кто отметил, что различия имеются)
 
Названные черты отличия
Доля от числа ответивших утвердительно (в процентах)
На первом месте
На втором месте
Язык
43,88 
12,23 
Религия
4,32 
0,00 
Национальная одежда
12,23 
10,79 
Черты характера, психология
4,32 
2,16 
Другое
2,88 
0,00 
Культура (традиции, обычаи)
5,76 
2,88 
"Башкирские марийцы настоящие"
0,72 
0,00 
Внешность
0,72 
0,00 
Нет ответа
25,18 
71,94 
Общий итог
100,00 
100,00 

Среди опрошенных марийцев Башкортостана, Удмуртии, Татарстана и Свердловской области также присутствует большая доля тех, кто отмечает язык как важную отличительную черту между марийцами своего края и марийцами Республики Марий Эл. На этот вопрос ответили утвердительно 72,93 %, отрицательно 9,47 %, затруднились ответить 17,31%и не дали никакого ответа 0,28 %. Из ответивших утвердительно 64,10 % поставили язык на первое место, 9,56 % на второе и 0,29 % на третье. Детальнее об ответах марийского населения РБ, РТ, УР и СО в таблице № .

Таблица 3. Черты отличия между восточными марийцами и марийцами Марий Эл по данным анкетирования среди марийского населения Башкортостана, Татарстана, Удмуртии и Свердловской области (в процентах % от числа тех, кто отметил, что различия имеются)
 
Названные черты отличия
Доля от числа ответивших утвердительно (в процентах)
На первом месте
На втором
На третьем
Язык
64,16 
9,57 
0,29 
Религия
2,05 
2,15 
1,86 
Национальная одежда
11,43 
21,19 
1,37 
Черты характера, психология
2,05 
1,76 
1,07 
Другое
1,56 
0,59 
0,20 
Культура (обычаи, традиции)
2,54 
4,30 
2,64 
"Марийцы моего края – настоящие марийцы"
2,54 
0,10 
0,39 
"Марийцы Марий Эл - настоящие марийцы"
0,88 
0,20 
0,29 
Внешность
0,88 
0,39 
0,29 
Нет пояснений
11,91 
59,77 
91,60 
Общий итог
100,00 
100,00 
100,00 

Здесь необходимо упомянуть, что во время занесения данных по этому вопросу в компьютерную программу было встречено много ответов, где осознание языкового различия было выражено разными способами. Наряду с простой формулировкой "язык", употреблялись и другие, связанные с ней. Встречались, например, следующие ответы: акцент, слова разные, язык мягче (или грубее, красивее), буквы другие, (устная) речь, разговор, произношение, у них литературный язык, грамматика, фонетика, алфавит, язык другой, очень сложно понять. Разнообразие формулировок говорит о том, что степень действительного различия между диалектами отражается на оценке её отвечавшими. Так, большинство ответов типа "язык другой" и, особенно, "очень сложно понять" были зафиксированы в ответах на вопрос о разнице между луговыми и горными марийцами в анкете для Марий Эл (общие результаты см. в табл. ), что отражает действительное более существенное различие, чем между другими диалектами. Меньшее различие в диалектах между луговым и восточным диалектами в оценке отвечавших находило соответствующее отражение. Здесь чаще встречались менее существенные характеристики отличия, как "акцент", "буквы", "слова разные", "(устная) речь", "произношение" и т.п. Более сложные формулировки типа "фонетика", "грамматика" и т.п., свидетельствующие об осведомлённости о диалектных различиях на основе научных знаний, как правило, были отмечены у представителей интеллигенции, учителей марийского языка и литературы. К сожалению, в ходе компьютерного кодирования анкет не представилось возможным учитывать все такие вариативные утверждения, касающиеся степени языковых различий. Они заносились в таблицу только лишь в форме примечаний, да и то не всегда. Поэтому нет возможности представить полные данные об оценке респондентами степени языкового различия между группами.

Относительно упомянутого вопроса у нас имеются факты и из другого источника, дающие представление об оценке людьми различий между диалектами. В интервью, проведённых летом 1998 года, двумя собеседниками, лично соприкасавшимися с горными марийцами (остальные затруднялись ответить, так как не было личного контакта), было отмечено об огромной сложности понимания горномарийского диалекта, о необходимости предпринимать для этого особые усилия.

Хотелось бы также сделать отступление от основной темы и обратить внимание на то, что в ответе на упомянутые вопросы встречались, хотя и в меньшем количестве, также формулировки, свидетельствовавшие о знании или предположении отвечавших о качественной характеристике языкового поведения марийцев того региона, с кем они сравнивали себя. Такие ответы были интерпретированы и занесены в программу под кодами, соответствующими представлениям об истинности, "правильности", большей патриотичности марийцев собственного или другого региона, так как свидетельствовали об оценке различий между группами именно в этом ракурсе (см. строки "Марийцы моего края - настоящие марийцы" и "Марийцы Марий Эл - настоящие марийцы" в приведённых выше таблицах). Такие ответы, содержали комментарии типа: "владение языком у них слабое" (имелось в виду в Марий Эл – Э.Ю.), "стараются говорить на русском языке", "в Марий Эл почти не разговаривают на марийском", "у марийцев в Республике Башкортостан есть гордость за язык".

Похожая оценка языкового поведения была замечена и в ходе интервью, проведённых в 1998 году. Так, характерным примером, негативной оценки языкового поведения марийцев Марий Эл может служить высказывание женщины 43 лет, жительницы города Нефтекамска Республики Башкортостан, которая была интервьюирована в республике Марий Эл летом 1998 года: "У нас марийцы много говорят по-марийски в городе, не как здесь".

Таким образом, на основании приведённых данных видно, что большинство марийцев видят разницу между регионально-этнографическими группами своего народа, прежде всего, в языке. При этом имеют место как мнения о действительных языковых различиях, так и мнения о различиях в языковом поведении.
 
Обратно к содержанию